Появился первый любительский русский одноголосый (!) дубляж «Школы Авалон» (предупреждаем, к нашему сайту отношения не имеющий, да и особым качеством не обладающий).
Можете посмотреть онлайн Вконтакте или скачать с торрента.
Официальным дубляжом фильма занимается студия Пифагор.
Напоминаем, наши субтитры (более близкие к оригиналу) вы можете найти тут.
28 января состоится премьера «Школы Авалон» в Великобритании, а 29 января — в Германии. Про Россию неизвестно.
Книга неплохая) но фильм, не в обиду режиссёру, полное фуфло. Дело даже не в том, что расходится с сюжетом книги. Идея по поводу того, что Эль - король Артур тоже интересна. А вот сама экранизация мне жутко не понравилась. И, да, меня очень возмутило то, что учитель оказался Модредом.
А мне фильм понравился, хотя по сюжету действительно расходится с книгой. Но то что Элли являлась воплощением и Владычицы Озера, и самого короля Артура очень необычно. Хотя больше мне понравилось то, что воплощением Мерлина в фильме был не преподаватель а непопулярный мальчик ботаник. Но, наверное, прежде чем читать книгу всё-таки надо иметь представление о том кто такие были Пендрагоны, Мерлин, Гвиневра и Ланселот.
Небольшая ремарка: если будете смотреть с этой озвучкой, потом обязательно пересмотрите с субтитрами, потому что тут многое (мягко говоря) не переведено. В общем, сами поймёте, если рискнёте посмотреть)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]