Ransom My Heart
| |
|
Moscovitz | Дата: Понедельник, 15.09.2008, 18:50 | Сообщение # 1 |
Steve Valentine is love
Группа: Администраторы
Сообщений: 1817
Статус: Offline
| Это любовный роман, дебют Миа Термополис в писательстве. Вышел одновременно с десятой книгой ДП. На русском его нет. Описание книги на русском. Запись в блоге Миа (перевод на русский). СКАЧАТЬ электронную версию.
Zach Levi & Zach Quinto
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Суббота, 30.01.2010, 09:36 | Сообщение # 46 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Да... Ух ты!!! Просто... Просто слов нет!!!
|
|
| |
|
Alice_Willson | Дата: Суббота, 30.01.2010, 22:11 | Сообщение # 47 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 430
Репутация: 25
Статус: Offline
| Я прочитала как Миа описывает свою книгу)))Исторический роман про отжим оливкового масла))))хаха)))
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 12:36 | Сообщение # 48 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Да, ха,ха,ха!!!
|
|
| |
|
Энни | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 13:15 | Сообщение # 49 |
Генерал-лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 908
Репутация: 24
Статус: Offline
| Может, начать переводить и эту книгу? Хотя я участия в переводе Принцессы навсегда и не принимала, понимаю, насколько это тяжело. Но не обязательно сейчас, а летом, к примеру. Я бы тоже приняла участие.
Жизнь в наших руках, поэтому их нельзя опускать
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 14:07 | Сообщение # 50 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Да! И я!!!
|
|
| |
|
Энни | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 17:57 | Сообщение # 51 |
Генерал-лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 908
Репутация: 24
Статус: Offline
| Просто сейчас со временем не очень, а летом... По теме: я так хочу ее прочитать!
Жизнь в наших руках, поэтому их нельзя опускать
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:15 | Сообщение # 52 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Все хотят. И я пожалуй буду переводить летом.
|
|
| |
|
Alice_Willson | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:19 | Сообщение # 53 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 430
Репутация: 25
Статус: Offline
| Энни, отличная идея))Очень хотелось бы прочитать))к сожалению, у меня с английским плохо)) А вот если сценарий нужно написать:обращайтесь))Добавлено (31.01.2010, 18:19) --------------------------------------------- ну, не то чтобы плохо, но думаю переыод книги не осилю))
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:20 | Сообщение # 54 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Жаль... Лишний переводчик не помешал-бы.
|
|
| |
|
Alice_Willson | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:22 | Сообщение # 55 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 430
Репутация: 25
Статус: Offline
| Если хотите, то могу заняться переводом)))но времени катастрофически мало...((
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:22 | Сообщение # 56 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| Да, у меня тоже.
|
|
| |
|
Moscovitz | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:23 | Сообщение # 57 |
Steve Valentine is love
Группа: Администраторы
Сообщений: 1817
Статус: Offline
| RMH сложно переводить о_О Я, например, мучилась, пытаясь найти слова для описания "животрепещущих движений рук сплетённой пары", "напряжённого и горячего дыхания молодой упругой груди" и всё такое, когда переводила записи Миа))
Zach Levi & Zach Quinto
|
|
| |
|
Alice_Willson | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:24 | Сообщение # 58 |
Twilight
Группа: Пользователи
Сообщений: 430
Репутация: 25
Статус: Offline
| Moscovitz, действительно, книга историческая, много фраз нам не подобрать)))
|
|
| |
|
Сандра | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:25 | Сообщение # 59 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 440
Репутация: 22
Статус: Offline
| У неё там ТАКИЕ записи? Серьёзно?!
|
|
| |
|
Лика | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 18:25 | Сообщение # 60 |
Princess Love
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Репутация: 24
Статус: Offline
| Остается надеятся, что её перевидут професиональные переводчики, но судя по темпу перевода "Принцессы навсегда", то нам прейдётся долго ждать. ОЧЕНЬ долго
Я сто раз говорила, что больше никогда никому не поверю. А появился он — и я послала куда подальше все свои дурацкие принципы. не бойся слёз! не бойся боли! бойся любви! она поражает все остальное!
|
|
| |
|